Royal Navalese: słownik języka Fo'csle

£15.00

& Shipping

Royal Navalese zanurza się w serce tradycji Royal Navy dzięki tej urzekającej książce w twardej oprawie, skrupulatnie opracowanej przez dowódcę RN Johna Irvinga, wybitną postać z początku XX wieku i ojca uznanego historyka Davida Irvinga. Książka ta oferuje wyjątkowy wgląd w życie marynarki wojennej, odkrywając tajny język – zwany „navalese” – używanym przez marynarzy Królewskiej Marynarki Wojennej aż do schyłku Imperium Brytyjskiego po 1945 roku.

W połączeniu z kapryśnymi ilustracjami Beryl Irving książka „Matka Davida Irvinga” stanowi zarówno historyczny artefakt, jak i żywą lekturę. Książka ożywia koleżeństwo, trudy i charakterystyczny humor, który charakteryzował życie na morzu. Każdy termin i wyrażenie jest przedstawione przejrzyście, często towarzyszą mu zabawne anegdoty, które oddają istotę kultury morskiej.

To wydanie, opublikowane po raz pierwszy w 1946 r. i ponownie opublikowane w 2020 r. przez Focal Point Publications w Londynie, pozwala czytelnikom poznać niuanse slangu marynarki wojennej, który ewoluował na przestrzeni wieków, oferując wgląd w język i życie Royal Navy w kluczowej epoce.

Niezależnie od tego, czy jesteś entuzjastą marynarki wojennej, miłośnikiem lingwistyki, czy po prostu ciekawi Cię unikalny leksykon jednej z najbardziej znanych sił morskich na świecie, „Royal Navalese: A Glossary of Fo'csle Language” zapewnia wzbogacającą podróż po słowach i wyrażeniach które ukształtowały tożsamość Royal Navy.

Dostępność: Na stanie

Numer SKU: SKU176501 Kategoria:
Guaranteed Safe Checkout

Opis

Royal Navalese zanurza się w serce tradycji Royal Navy dzięki tej urzekającej książce w twardej oprawie, skrupulatnie opracowanej przez dowódcę RN Johna Irvinga, wybitną postać z początku XX wieku i ojca uznanego historyka Davida Irvinga. Książka ta oferuje wyjątkowy wgląd w życie marynarki wojennej, odkrywając tajny język – zwany „navalese” – używanym przez marynarzy Królewskiej Marynarki Wojennej aż do schyłku Imperium Brytyjskiego po 1945 roku.

W połączeniu z kapryśnymi ilustracjami Beryl Irving książka „Matka Davida Irvinga” stanowi zarówno historyczny artefakt, jak i żywą lekturę. Książka ożywia koleżeństwo, trudy i charakterystyczny humor, który charakteryzował życie na morzu. Każdy termin i wyrażenie jest przedstawione przejrzyście, często towarzyszą mu zabawne anegdoty, które oddają istotę kultury morskiej.

To wydanie, opublikowane po raz pierwszy w 1946 r. i ponownie opublikowane w 2020 r. przez Focal Point Publications w Londynie, pozwala czytelnikom poznać niuanse slangu marynarki wojennej, który ewoluował na przestrzeni wieków, oferując wgląd w język i życie Royal Navy w kluczowej epoce.

Niezależnie od tego, czy jesteś entuzjastą marynarki wojennej, miłośnikiem lingwistyki, czy po prostu ciekawi Cię unikalny leksykon jednej z najbardziej znanych sił morskich na świecie, „Royal Navalese: A Glossary of Fo'csle Language” zapewnia wzbogacającą podróż po słowach i wyrażeniach które ukształtowały tożsamość Royal Navy.

Informacje dodatkowe

Waga 0.680388555 kg
Signed Copy

No, Yes

Opinie (1)

1 opinia dla Royal Navalese: A Glossary of Fo’csle Language

  1. Awatar knudsenh11@gmail.com

    [email protected]

    Royal Navy Commander John Irving wrote this glossary of British “Navalese,” –the words and expressions of his service in order to create a souvenir for those who served, and as a way to perhaps entice those who “have yet the privilege of membership in our band of brothers.” Published in 1946, Irving captured the language of his thirty-one years (1914-1945) career of navy life and culture that makes a profession special in its own right. Not a glossary of formal military acronyms for correspondence and use in official documents (although there are some of those acronyms in this book), this is the long standing slang of naval sailor and in some cases the other services. Irving’s presentation of each entry is straight forward with no ostentation, and many of his definition even have a humorous feel to them. At least they did to me, perhaps because there is a fine line between refined British seriousness and humor, and how I imagined the author as being the archetype career officer and British gentleman. Reading though all of them can be done in about an hour, and it is fun to run through them. Having been a US Army soldier myself for 25 year, I was surprised to see a percentage of the words and phrases were common-place slang in my service as well. I realized that common denominator of the language then must be centuries old. I recommend this to anyone wanting to become familiar with the words and expressions of the Royal Navy and its culture. A great resource for civilians as well who might work for the service, and for historians who must educate themselves on what specialized terms mean, and how words are used in this culture. The copy I have is a 2020 printing from Focal Point, and is signed personally by the Commander’s son, David Irving, the renowned WWII historian. Focal Point puts out a high quality product. Sharp in every way.

Dodaj opinię

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Wózek sklepowy